ЧАРУСА

 Charusa


ПРИМЕЧАНИЕ:
Чаруса – топь, непроходимое болото.


Не бывает штормОв на болотах.
Не поднять им ревущей волны.
В их тягучести нету полёта.
Лишь на вялость болота вольны.

Лишь на вязкость болота способны.
Так прильнут, что водой не разлей!
Их прилипчивость смерти подобна.
Их объятия цепче цепей.

Им по нраву случайные встречи
С теми, кто обошёл полземли.
Приобнимут бродягу за плечи
И утопят в безбрежной любви.

Наподвижны глаза у болота.
Отрешён немигающий взгляд.
Но всевидящ – такая работа!
По ночам огоньки в них горят.

Ждёт настырно болото рассвета,
Чтобы гость отразился в зрачках.
Кто сказал, что утопия это?
Гиблым топям иначе никак.

Дали имя трясине Чаруса
За манящие чары её,
За умение безыскусно
Обеспечить любого жильём.

Вдоль чарусы трясутся осины,
Накрывает их страха волна.
Но есть имя страшнее трясины –
Пузырится в нём кровью война.

А война – это вязкая бездна.
Это в хлябях болотных привал.
Это омут, где водятся бесы.
Это вырытый ими провал.

Только что нам до чёрной чарусы?
Пусть горит она синим огнём!
Мы спасёмся на солнечной суше.
Если сдуру в провал не шагнём...

16 января 2024 

Добавить комментарий